Pakṣī hasta

Pakṣī Hasta (Abhinayam For The Birds)

Transliteration

Pārāvate kapotākhya karaḥ syāt puṃkhitākṛtiḥ |

 

Meaning

Pārāvate kapotākhya karaḥ syāt puṃkhitākṛtiḥ = Kapota hasta performing puṃkhita hasta prāṇa de-notes dove.

Kapota hasta performing puṃkhita hasta prāṇa denotes dove.

Transliteration:

Kapotaḥ tiryagākāraḥ kapote viniyujyate |

 

Meaning

Kapotaḥ tiryagākāraḥ kapote viniyujyate = Kapota hasta moved obliquely denotes the pigeon. Kapota  hasta moved obliquely denotes the pigeon.

Transliteration

Brahamoktā śukatuṇḍaḥ syāt śaśādana nirūpaṇe |

 

Meaning

Brahamoktā śukatuṇḍaḥ syāt śaśādana nirūpaṇe = In denoting the hawk, Brahmoktā śukatuṇḍa hasta is to be used.

In denoting the hawk, Brahamoktā śukatuṇḍa hasta is to be used.

Transliteration

Gajadantau śliṣṭamukhau saṅkīrṇagajadantakaḥ ||

Saṅkīrṇa gajadanto’ayamulūkārthe niyujyate |

 

Meaning

Gajadantau śliṣṭamukhau saṅkīrṇagajadantakaḥ = When two Gajadanta hastas are held face to face; Saṅkīrṇa gajadanto’ayamulūkārthe niyujyate = then it is saṅkīrṇagajadantaka hasta, it denotes the owl.

When two Gajadanta hastas are held face to face, then it is saṅkīrṇagajadantaka hasta, it denotes the owl.

Transliteration

Maṇibandhe samāśliṣṭā vardhacandrā vadhomukhau ||

Sarvāṅgulyastu viralā nāmnā svastikacandrakaḥ |

Gaṇḍabberuṇḍakākhy’asya viniyogaḥ prakīrtitaḥ ||

 

Meaning

Maṇibandhe samāśliṣṭā vardhacandrā vadhomukhau = When two ardhcandra hastas join at wrists and point downwards; Sarvāṅgulyastu viralā nāmnā svastikacandrakaḥ = with all the fingers separated, it is called svastikacandrakaḥ; Gaṇḍabberuṇḍakākhy’asya viniyogaḥ prakīrtitaḥ = it denotes Gaṇḍabheruṇḍa.

When two ardhcandra hastas join at wrists and point downwards with all the fingers separated, it denotes Gaṇḍabheruṇḍa.

Transliteration

Kāṅgulaścāṭake bhūyāt puṅkhitatvam upāśritaḥ |

 

Meaning

Kāṅgulaścātake bhūyāt puṅkhitatvam upāśritaḥ = If Kāṅgula hasta performs puṅkhita hasta prāṅa. it denotes Cātaka.

It Kāṅgula hasta performs puṅkhita hasta prāṇa. it denotes Cātaka.

Transliteration

Pūrvokta bhramarau bhūyat tāmracūḍa nirūpaṇe ||

 

Meaning

Pūrvokta bhramarau bhūyattāmracūḍa nirūpaṇe = Bhramara hasta described earlier, denotes ṭāmaracūḍa i.e. cock.

Bhamara hasta described earlier, denotes ṭāmracūḍa i.e. cock.

Transliteration

Arālaḥ puṅkhitākāraḥ kokilārthe niyujyate |

 

Meaning

Arālaḥ puṅkhitākāraḥ kokilārthe niyujyate = If Arāla hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, it denotes cuckoo.

If Arāla hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, it denotes cuckoo.

Transliteration

Bharatārṇava samprokta bhramarāṅguṣṭhakaḥ tathāḥ ||

Agrabhāgena tarjanyamiśrito yadi puṅkhitaḥ |

Sandamśa mukulo bhūyāt vāyasārthe niyujyate ||

 

Meaning

Bharatārṇava samprokta bhramarāṅguṣṭhakaḥ tathāḥ = If the thumb of Bhramara hasta as mentioned in Bharatārṇavam; joins the end of the forefinger and performs puṅkhita hasta prāṇa; Agrabhāgena tarjanyamiśrito yadi puṅkhitaḥ Sandamśa mukulo bhūyāt vāyasārthe niyujyate = it is considered as sandaṃśamukula hasta; it denotes the crow.

 

Meaning

If the thumb of Bhramara hasta – joins the end of the forefinger and performs puṅkhita hasta prāṇa, it is considered as sandaṃśamukula hasta, it denotes the crow.

Transliteration

Kurarākhye apaviddhākhyo sūcireva prayujyate |

Meaning

Kurarākhye apaviddhākhyo sūcireva prayujyate = If Sūcihasta performs apaviddha hasta prāṇa, it denotes kurara.

If Sūcihasta performs apaviddha hasta prāṇa, it denotes kurara.

Transliteration

śukatunḍaḥ prayokavyaḥ śukārte puṅkhitākṛtiḥ ||

Meaning

śukatunḍaḥ prayokavyaḥ śukārte puṅkhitākṛtiḥ = If śukhatunda hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, then it denotes the parrot.

If śukatunda hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, then it denotes the parrot.

Transliteration

Mukuletu kaniṣṭhāpi kiñcit vakritabhāvataḥ |

Nāmnā pradesmukulo yojyo’ayama sarasārthake ||

 

Meaning

Mukuletu kaniṣṭhāpi kiñcit vakritabhāvataḥ = If the file finger of Mukula hasta is bent slightly; Nāmnā pradesmukulo yojyo’ayama sarasārthake = it is considered as Pradesa mukula hasta; it is used to denote sārasa.

If the little finger of Mukula hasta is bent slightly; it is considered as Pradesa mukula hasta, it is used to denote sārasa.

Transliteration

Tarjanyāṅguṣṭha saṃyoge madhyamā anāmikāpi ca |

Prasārite kaniṣṭhā cet vakritā talamāśritā ||

Nāmnā saṅkīrṇa haṃso’ayaṃ śukrācārya matoditaḥ |

Bakārthemantrabhedeṣu yojyaḥ saṅkīrṇahaṃsakaḥ ||

 

Meaning

Tarjanyāṅguṣṭha saṃyoge madhyamā anāmikāpi kā = If the forefinger and the thumb are joined, the middle finger and the ring finger is extended, prasārite kaniṣṭhā cet vakritā talamāśritā = and the little finger is bent into the palm; nāmnā saṅkīrṇa haṃso’ayaṃ śukrācārya matoditaḥ = then it is known as saṅkīrṇa haṃsa hasta; bakārthemantrabhedeṣu yojyaḥ saṅkīrṇahaṃsakaḥ = this is the view of Sukrācārya; this denotes the baka as well as mantrabheda.

If the forefinger and the thumb are joined, the middle finger and the ring finger is extended, and the little finger is bent into the palm, then it is known as saṅkīrṇa haṃsa hasta; this is the view of Sukrācārya, this denotes the baka as well as mantrabheda.

Transliteration

Pūrvālapadmahaste kaniṣṭha talakuñcita |

 līnālapadma hasto’ayaṃ krauñcārthe samprayujyate ||

 

Meaning

Pūrvālapadmahaste kaniṣṭha talakuñcita = If the little finger of Alapadma hasta is bent into the palm; līnālapadma hasto’ayaṃ krauñcārthe samprayujyate = it is known as Līnālapadma hasta; it denotes krauñca bird.

If the little finger of Alapadma hasta is bent into the palm, it is known as Līnālapadma hasta, it denotes krauñca bird.

Transliteration

Anguṣṭho madhyamāyāḥ syādagra parvanipīḍitaḥ |

Mukha – haṃsakaraḥ so-ayam khadyotārthe – apaviddhakaḥ ||

 

Meaning

Anguṣṭho madhyamāyāḥ syādagra parvanipīḍitaḥ = If the thumb presses the topmost joint of the middle finger and performs apaviddha hastaprāṇa, Mukha – haṃsakaraḥ so-ayam khadyotārthe – apaviddhakaḥ = it is known as Mukhahaṃsa hasta. it denotes the fire fly.

If the thumb presses the topmost joint of the middle finger and performs apaviddha hastaprāṇa, it is known as Mukhahaṃsa hasta. it denotes the fire fly.

Transliteration

Prayojyo bhramaro hastaḥ bhṛṅgārthe yadi puṅkhitaḥ |

 

Meaning

If Bhramara hasta performs puṅkhitaḥ hasta prāṇa, it denotes the bee.

Transliteration

Mayūrārthe prayojyoḥ syāt mayūra puṅkhito yadi ||

 

Meaning

Mayūrārthe prayojyoḥ syāt mayūro puṅkhito yadi = If puṅkhita hasta prāṇa, then it denotes the peacock.

If mayūra hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, then it denotes the peacock.

Transliteration

haṃsāsyo’api prayojyaḥ syāt haṃsārthe nṛttākovidaiḥ |

 

Meaning

Haṃsāsyo’api prayojyaḥ syāt haṃsārthe nṛttākovidaiḥ = Haṃsāsya hasta denotes the swan.

Haṃsāsya hasta denotes the swan.

Transliteration

Alapadmau puṅkhitau cet cakravāke

niyujyate |

 

Meaning

Alapadmau puṅkhitau seta cakravāke niyujyate = If Alapadma hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, it denotes cakravāka.

If Alapadma hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, it denotes cakravāka.

Transliteration

Arālo dakśine vāme patākena vimiśritaḥ |

Nāmnā arālapatāko’ayaṃ koyāṣṭika

nirūpane ||

 

Meaning

Arālo dakśine vāme patākena vimiśritaḥ = If the right hand in arāla hasta joins the left hand holding patāka hasta; Nāmnā-arāla-patāko-ayaṃ koyāṣṭika nirūpane = it is known as arālapatāka hasta. It denotes koyāṣṭika.

If the right hand in arāla hasta joins the left hand holding patāka hasta, it is known as arālapatāka hasta. It denotes koyāṣṭika.