Pakṣī Hasta (Abhinayam For The Birds)
Transliteration
Pārāvate kapotākhya karaḥ syāt puṃkhitākṛtiḥ |
Meaning
Pārāvate kapotākhya karaḥ syāt puṃkhitākṛtiḥ = Kapota hasta performing puṃkhita hasta prāṇa de-notes dove.
Kapota hasta performing puṃkhita hasta prāṇa denotes dove.
Transliteration:
Kapotaḥ tiryagākāraḥ kapote viniyujyate |
Meaning
Kapotaḥ tiryagākāraḥ kapote viniyujyate = Kapota hasta moved obliquely denotes the pigeon. Kapota hasta moved obliquely denotes the pigeon.
Transliteration
Brahamoktā śukatuṇḍaḥ syāt śaśādana nirūpaṇe |
Meaning
Brahamoktā śukatuṇḍaḥ syāt śaśādana nirūpaṇe = In denoting the hawk, Brahmoktā śukatuṇḍa hasta is to be used.
In denoting the hawk, Brahamoktā śukatuṇḍa hasta is to be used.
Transliteration
Gajadantau śliṣṭamukhau saṅkīrṇagajadantakaḥ ||
Saṅkīrṇa gajadanto’ayamulūkārthe niyujyate |
Meaning
Gajadantau śliṣṭamukhau saṅkīrṇagajadantakaḥ = When two Gajadanta hastas are held face to face; Saṅkīrṇa gajadanto’ayamulūkārthe niyujyate = then it is saṅkīrṇagajadantaka hasta, it denotes the owl.
When two Gajadanta hastas are held face to face, then it is saṅkīrṇagajadantaka hasta, it denotes the owl.
Transliteration
Maṇibandhe samāśliṣṭā vardhacandrā vadhomukhau ||
Sarvāṅgulyastu viralā nāmnā svastikacandrakaḥ |
Gaṇḍabberuṇḍakākhy’asya viniyogaḥ prakīrtitaḥ ||
Meaning
Maṇibandhe samāśliṣṭā vardhacandrā vadhomukhau = When two ardhcandra hastas join at wrists and point downwards; Sarvāṅgulyastu viralā nāmnā svastikacandrakaḥ = with all the fingers separated, it is called svastikacandrakaḥ; Gaṇḍabberuṇḍakākhy’asya viniyogaḥ prakīrtitaḥ = it denotes Gaṇḍabheruṇḍa.
When two ardhcandra hastas join at wrists and point downwards with all the fingers separated, it denotes Gaṇḍabheruṇḍa.
Transliteration
Kāṅgulaścāṭake bhūyāt puṅkhitatvam upāśritaḥ |
Meaning
Kāṅgulaścātake bhūyāt puṅkhitatvam upāśritaḥ = If Kāṅgula hasta performs puṅkhita hasta prāṅa. it denotes Cātaka.
It Kāṅgula hasta performs puṅkhita hasta prāṇa. it denotes Cātaka.
Transliteration
Pūrvokta bhramarau bhūyat tāmracūḍa nirūpaṇe ||
Meaning
Pūrvokta bhramarau bhūyattāmracūḍa nirūpaṇe = Bhramara hasta described earlier, denotes ṭāmaracūḍa i.e. cock.
Bhamara hasta described earlier, denotes ṭāmracūḍa i.e. cock.
Transliteration
Arālaḥ puṅkhitākāraḥ kokilārthe niyujyate |
Meaning
Arālaḥ puṅkhitākāraḥ kokilārthe niyujyate = If Arāla hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, it denotes cuckoo.
If Arāla hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, it denotes cuckoo.
Transliteration
Bharatārṇava samprokta bhramarāṅguṣṭhakaḥ tathāḥ ||
Agrabhāgena tarjanyamiśrito yadi puṅkhitaḥ |
Sandamśa mukulo bhūyāt vāyasārthe niyujyate ||
Meaning
Bharatārṇava samprokta bhramarāṅguṣṭhakaḥ tathāḥ = If the thumb of Bhramara hasta as mentioned in Bharatārṇavam; joins the end of the forefinger and performs puṅkhita hasta prāṇa; Agrabhāgena tarjanyamiśrito yadi puṅkhitaḥ Sandamśa mukulo bhūyāt vāyasārthe niyujyate = it is considered as sandaṃśamukula hasta; it denotes the crow.
Meaning
If the thumb of Bhramara hasta – joins the end of the forefinger and performs puṅkhita hasta prāṇa, it is considered as sandaṃśamukula hasta, it denotes the crow.
Transliteration
Kurarākhye apaviddhākhyo sūcireva prayujyate |
Meaning
Kurarākhye apaviddhākhyo sūcireva prayujyate = If Sūcihasta performs apaviddha hasta prāṇa, it denotes kurara.
If Sūcihasta performs apaviddha hasta prāṇa, it denotes kurara.
Transliteration
śukatunḍaḥ prayokavyaḥ śukārte puṅkhitākṛtiḥ ||
Meaning
śukatunḍaḥ prayokavyaḥ śukārte puṅkhitākṛtiḥ = If śukhatunda hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, then it denotes the parrot.
If śukatunda hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, then it denotes the parrot.
Transliteration
Mukuletu kaniṣṭhāpi kiñcit vakritabhāvataḥ |
Nāmnā pradesmukulo yojyo’ayama sarasārthake ||
Meaning
Mukuletu kaniṣṭhāpi kiñcit vakritabhāvataḥ = If the file finger of Mukula hasta is bent slightly; Nāmnā pradesmukulo yojyo’ayama sarasārthake = it is considered as Pradesa mukula hasta; it is used to denote sārasa.
If the little finger of Mukula hasta is bent slightly; it is considered as Pradesa mukula hasta, it is used to denote sārasa.
Transliteration
Tarjanyāṅguṣṭha saṃyoge madhyamā anāmikāpi ca |
Prasārite kaniṣṭhā cet vakritā talamāśritā ||
Nāmnā saṅkīrṇa haṃso’ayaṃ śukrācārya matoditaḥ |
Bakārthemantrabhedeṣu yojyaḥ saṅkīrṇahaṃsakaḥ ||
Meaning
Tarjanyāṅguṣṭha saṃyoge madhyamā anāmikāpi kā = If the forefinger and the thumb are joined, the middle finger and the ring finger is extended, prasārite kaniṣṭhā cet vakritā talamāśritā = and the little finger is bent into the palm; nāmnā saṅkīrṇa haṃso’ayaṃ śukrācārya matoditaḥ = then it is known as saṅkīrṇa haṃsa hasta; bakārthemantrabhedeṣu yojyaḥ saṅkīrṇahaṃsakaḥ = this is the view of Sukrācārya; this denotes the baka as well as mantrabheda.
If the forefinger and the thumb are joined, the middle finger and the ring finger is extended, and the little finger is bent into the palm, then it is known as saṅkīrṇa haṃsa hasta; this is the view of Sukrācārya, this denotes the baka as well as mantrabheda.
Transliteration
Pūrvālapadmahaste kaniṣṭha talakuñcita |
līnālapadma hasto’ayaṃ krauñcārthe samprayujyate ||
Meaning
Pūrvālapadmahaste kaniṣṭha talakuñcita = If the little finger of Alapadma hasta is bent into the palm; līnālapadma hasto’ayaṃ krauñcārthe samprayujyate = it is known as Līnālapadma hasta; it denotes krauñca bird.
If the little finger of Alapadma hasta is bent into the palm, it is known as Līnālapadma hasta, it denotes krauñca bird.
Transliteration
Anguṣṭho madhyamāyāḥ syādagra parvanipīḍitaḥ |
Mukha – haṃsakaraḥ so-ayam khadyotārthe – apaviddhakaḥ ||
Meaning
Anguṣṭho madhyamāyāḥ syādagra parvanipīḍitaḥ = If the thumb presses the topmost joint of the middle finger and performs apaviddha hastaprāṇa, Mukha – haṃsakaraḥ so-ayam khadyotārthe – apaviddhakaḥ = it is known as Mukhahaṃsa hasta. it denotes the fire fly.
If the thumb presses the topmost joint of the middle finger and performs apaviddha hastaprāṇa, it is known as Mukhahaṃsa hasta. it denotes the fire fly.
Transliteration
Prayojyo bhramaro hastaḥ bhṛṅgārthe yadi puṅkhitaḥ |
Meaning
If Bhramara hasta performs puṅkhitaḥ hasta prāṇa, it denotes the bee.
Transliteration
Mayūrārthe prayojyoḥ syāt mayūra puṅkhito yadi ||
Meaning
Mayūrārthe prayojyoḥ syāt mayūro puṅkhito yadi = If puṅkhita hasta prāṇa, then it denotes the peacock.
If mayūra hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, then it denotes the peacock.
Transliteration
haṃsāsyo’api prayojyaḥ syāt haṃsārthe nṛttākovidaiḥ |
Meaning
Haṃsāsyo’api prayojyaḥ syāt haṃsārthe nṛttākovidaiḥ = Haṃsāsya hasta denotes the swan.
Haṃsāsya hasta denotes the swan.
Transliteration
Alapadmau puṅkhitau cet cakravāke
niyujyate |
Meaning
Alapadmau puṅkhitau seta cakravāke niyujyate = If Alapadma hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, it denotes cakravāka.
If Alapadma hasta performs puṅkhita hasta prāṇa, it denotes cakravāka.
Transliteration
Arālo dakśine vāme patākena vimiśritaḥ |
Nāmnā arālapatāko’ayaṃ koyāṣṭika
nirūpane ||
Meaning
Arālo dakśine vāme patākena vimiśritaḥ = If the right hand in arāla hasta joins the left hand holding patāka hasta; Nāmnā-arāla-patāko-ayaṃ koyāṣṭika nirūpane = it is known as arālapatāka hasta. It denotes koyāṣṭika.
If the right hand in arāla hasta joins the left hand holding patāka hasta, it is known as arālapatāka hasta. It denotes koyāṣṭika.